KULTer.hu - litKULT interjú
116
archive,paged,category,category-interju,category-116,paged-9,category-paged-9,ajax_updown_fade,page_not_loaded

litKULT interjú

  • Ayhan Gökhan:
    „Az írással bizonytalanságot vállal az ember”

    A Pázmány Péter Katolikus Egyetemen az elmúlt években Kreatív Írásra járt, azóta kötettel rendelkező költőkkel készített interjúkból, valamint a szerzők – Babiczky Tibor, Ijjas Tamás, Ughy Szabina, Pion István, Simon Márton, Toroczkay András és Ayhan Gökhan – verseiből fog megjelenni

  • Freytag Orsolya:
    Muszáj beszélni az elmúlásról

    Megyek a Gresham Palotába. Interjút készítek Michel Houellebecq-kel. Lesz tizenöt percem. Egész héten azon gondolkodtam, vajon mit lehet kérdezni, miről lehet beszélgetni ilyen rövid idő alatt, hogy ne legyen lapos, ne csak arról szóljunk, ami már közhelynek számít. Nem

  • Brunner Zsanett Anna:
    A flamand Kafka

    A Flamand Nagykövetségen Peter Terriné volt február 12. estéje. A szerző jellegzetes fekete keretes szemüvegében és sötét zakójában mutatta be Az őr címmel nálunk is megjelent, az Európai Unió Irodalmi Díjával kitüntetett könyvét. A flamand íróval való rövid beszélgetés

  • Biró Vivien:
    „A művész a lélek épségéért felelős!”

    Az I. Hajdúböszörményi Nemzetközi Író- és Alkotótábor sűrű programtervvel várta az érdeklődőket. Az előadások között sikerült készítenünk egy interjút Szentmártoni János költővel, a tábor egyik szemináriumi vezetőjével, aki a Magyar Írószövetség munkájáról, az irodalom és a kultúrpolitika, valamint a

  • Bényei Tamás:
    „Keserves sírásóra akadt” – Ulysses újra magyarul

    A napokban jelent meg James Joyce kultikus Ulyssesének új magyar fordítása, amely egy négyfős kollektíva (Gula Marianna, Kappanyos András, Kiss Gábor Zoltán, Szolláth Dávid) közös munkája. Gula Mariannát, a Debreceni Egyetem Brit Kultúra Tanszékének adjunktusát, James Joyce és az

  • Brunner Zsanett Anna:
    „Johnny rohadt volt, én pedig a világ szeme”

    A kortárs izlandi irodalom egyik leghíresebb alakja, Sjón az idei Könyvfesztivál alkalmából járt először Magyarországon. Tavaly magyarul is megjelent regénye, A macskaróka, amelynek sorain szinte tapintható az izlandi kultúra varázslatos légköre és hangulata. Az Írók Boltjában értük utol az

  • Biró Vivien:
    Ne írd le az irodalmat!

    A Magyar Írószövetség szlogenjéről, az I. Hajdúböszörményi Író- és Alkotótáborról, a zene és a vers kapcsolatáról és a kortárs irodalomról Papp-Für Jánossal, a Kertész László Hajdúsági Irodalmi Kör elnökével beszélgettünk.

  • Kele Csilla:
    Nem a nagyságon múlik

    Hálás téma az akaratképzés, főként ha kulináris élvezettel jár. Mindez beíródott mára több nemzedék életébe napi betevőként. Bár az infernóban helyet kapunk majd betűfalóként mi is, mentségünkre legyen a magyaros életérzés. Még szerencse, hogy a harcias szólamok közt felbukkan

  • Kele Csilla:
    Minősített civilek

    „Vannak persze egyértelmű helyzetek − ilyen például, a saját portámnál maradva, az épp regnáló hatalom kegyeire, nyelves csókjaira ácsingózó, méltóságát vesztett, szánalomra méltó bértollnokok esete (…). Természetesen, nem ab ovo ilyenek a civilek. Abban, hogy ez a szempontrendszer ilyen

  • Szegő János:
    A szürrealizmus félreértett hagyatéka

    A napokban jelent meg Nemes Z. Márió szlovák nyelvű válogatáskötete Ruka v stene (Kéz a falban) címmel a pozsonyi Ars poetica kiadónál. A kötet összeállítójával és fordítójával, Macsovszky Péterrel Szegő János beszélgetett.

KULTprogramok

<< 2019. feb. >>
hkscpsv
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 1 2 3

Események

In Internet Explorer versions up to 8, things inside the canvas are inaccessible!

Archívum