KULTer.hu - litKULT interjú
116
archive,paged,category,category-interju,category-116,paged-9,category-paged-9,ajax_updown_fade,page_not_loaded

litKULT interjú

  • Ayhan Gökhan:
    „A nyelv fölpúposodik a hazugságtól”

    Mi köze a totalitárius rendszereknek a kelet-közép-európai nyelvekkel foglalkozó szakok megszűnéséhez, illetve egyre nehezebb helyzetéhez? Hol a tehetség mostanában? Ehhez hasonló nehéz dolgokról e-mailbeszélgettünk Vörös István író, költő, műfordítóval, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem tanárával.

  • Herczeg Ákos:
    „A távolodás erejéről kellene beszélni”

    2013. Majdnem Auschwitz. Ha elsőre nem is hinnénk, pár lapozás, és már nem vonjuk kétségbe, hogy igenis közünk van mindehhez, mert a múlttal, amivel egyszer majd szembe kell nézni, nem csak a túlélőknek és leszármazottaknak,  a szögesdróton túl élőknek

  • Farkas Evelin:
    Egy költőnő útja

    Baku adott otthont 2013-ban az „International Forum of Young Poetesses”  elnevezésű rendezvénynek, amely lehetőséget nyújtott a különböző országok fiatal költőnőinek egymás megismerésére és a kulturális együttműködés további formáinak megalapozására. A fórum kapcsán hazánk képviselőjével, Viola Szandrával beszélgettünk.

  • Ayhan Gökhan:
    „Az írással bizonytalanságot vállal az ember”

    A Pázmány Péter Katolikus Egyetemen az elmúlt években Kreatív Írásra járt, azóta kötettel rendelkező költőkkel készített interjúkból, valamint a szerzők – Babiczky Tibor, Ijjas Tamás, Ughy Szabina, Pion István, Simon Márton, Toroczkay András és Ayhan Gökhan – verseiből fog megjelenni

  • Freytag Orsolya:
    Muszáj beszélni az elmúlásról

    Megyek a Gresham Palotába. Interjút készítek Michel Houellebecq-kel. Lesz tizenöt percem. Egész héten azon gondolkodtam, vajon mit lehet kérdezni, miről lehet beszélgetni ilyen rövid idő alatt, hogy ne legyen lapos, ne csak arról szóljunk, ami már közhelynek számít. Nem

  • Brunner Zsanett Anna:
    A flamand Kafka

    A Flamand Nagykövetségen Peter Terriné volt február 12. estéje. A szerző jellegzetes fekete keretes szemüvegében és sötét zakójában mutatta be Az őr címmel nálunk is megjelent, az Európai Unió Irodalmi Díjával kitüntetett könyvét. A flamand íróval való rövid beszélgetés

  • Biró Vivien:
    „A művész a lélek épségéért felelős!”

    Az I. Hajdúböszörményi Nemzetközi Író- és Alkotótábor sűrű programtervvel várta az érdeklődőket. Az előadások között sikerült készítenünk egy interjút Szentmártoni János költővel, a tábor egyik szemináriumi vezetőjével, aki a Magyar Írószövetség munkájáról, az irodalom és a kultúrpolitika, valamint a

  • Bényei Tamás:
    „Keserves sírásóra akadt” – Ulysses újra magyarul

    A napokban jelent meg James Joyce kultikus Ulyssesének új magyar fordítása, amely egy négyfős kollektíva (Gula Marianna, Kappanyos András, Kiss Gábor Zoltán, Szolláth Dávid) közös munkája. Gula Mariannát, a Debreceni Egyetem Brit Kultúra Tanszékének adjunktusát, James Joyce és az

  • Brunner Zsanett Anna:
    „Johnny rohadt volt, én pedig a világ szeme”

    A kortárs izlandi irodalom egyik leghíresebb alakja, Sjón az idei Könyvfesztivál alkalmából járt először Magyarországon. Tavaly magyarul is megjelent regénye, A macskaróka, amelynek sorain szinte tapintható az izlandi kultúra varázslatos légköre és hangulata. Az Írók Boltjában értük utol az

  • Biró Vivien:
    Ne írd le az irodalmat!

    A Magyar Írószövetség szlogenjéről, az I. Hajdúböszörményi Író- és Alkotótáborról, a zene és a vers kapcsolatáról és a kortárs irodalomról Papp-Für Jánossal, a Kertész László Hajdúsági Irodalmi Kör elnökével beszélgettünk.

KULTprogramok

<< 2019. máj. >>
hkscpsv
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Események

In Internet Explorer versions up to 8, things inside the canvas are inaccessible!

Archívum