KULTer.hu - könyvkritika
17
archive,paged,category,category-konyvkritika,category-17,paged-3,category-paged-3,ajax_updown_fade,page_not_loaded

könyvkritika

  • Mikoly Zoltán:
    Szerelem a heraldika és az erőszak jegyében

    Ritka, elsőre talán érthetetlennek tűnő vállalkozás magyarul kritikát írni egy fordításban még meg nem jelent német nyelvű műről. Kalász Orsolya Das Eine című verseskötete azonban a német és a magyar irodalmi allúziókon keresztül olyan sajátos kulturális transzferhelyzetet teremt, hogy

  • Tukacs Tamás:
    Anyaéhség

    Toni Morrison 2008-ban megjelent regénye a születő Egyesült Államok idejébe, a 17. századba vezeti az olvasót. Az irodalmi Nobel-díjas szerző ebben a műben egyrészt azt boncolgatja, hogy mit jelent a (rab)szolgaság – tekintet nélkül bőrszínre és nemre –, milyen

  • Fekete I. Alfonz:
    Az elmondás fontosságáról

    Neil Gaiman új kötetében a skandináv mitológia történeteit meséli el, ahogyan ő látja. Irodalmi krédóját érvényesíti, értéket ment és ad tovább. Ezúttal ez a kitétel nem marketinghúzás, hanem irodalmi fokmérő.

  • Pethő Anita:
    Nem ráz meg

    Hiába visszatérő motívum Szöllősi Mátyás Váltóáram című elbeszéléskötetében a vakító fehér fény, mégis a szürke a leginkább rá jellemző szín. Az egész könyvre ráülepedő monotonitás eredetét valószínűleg elsősorban a túl hosszúra nyújtott elbeszélések szétfolyó, széteső szerkezetében érdemes keresni.

  • Dominka Ede Harald:
    A rendszerváltás együttese

    Perjéssy-Horváth Barnabás Határsáv című dokumentumregénye alcíme szerint A debreceni Calandra zenekarról és koráról szól. Magában, egyetlen címmel nemigen lehetne meghatározni, pontosan mit is kínál az olvasójának, ezért a szerző alcímmel és műfaji megjelöléssel segít, milyen megközelítéssel vegyük kézbe könyvét.

  • Fekete I. Alfonz:
    Mulattatni jött, nem tanítani

    Gaiman és Reaves párosa egy laza, izgalmakkal teli, pörgős young adult regényt írt. Azonban a szórakoztató tartalom minden esetlegesen szárba szökkenő többletjelentést háttérbe szorít, holott nem kellene mindenképpen így lennie.

  • Németh Ványi Klári:
    Ne ítélj!

    Szántó T.  Gábor új elbeszéléskötete, az 1945 és más történetek szépen illeszkedik az író zsidó tematikájú műveinek sorába. És valahogy mégsem. A könyv nyolc szövegéből három kakukktojás: A leghosszabb éjszaka, A szeretet, valamint a Mirko és Marion mintha szakítani akarna a

  • Domján Edit:
    Tudom, mit beszélek

    Ha röviden s kicsit karikírozva akarnám jellemezni Turi Tímea új verseskötetének hol rejtélyes, hol néven nevezett beszélőit, a „tudom, mit beszélek” szólásra utalnék. Annál is inkább, mert ez a frázis az Anna visszafordul című kötet kulcsszavait is tartalmazza. A

  • Mohácsi Balázs:
    Valami a cethalról

    A bálna nem motívum, állítja első kötetének címében Zilahi Anna. Nem is metafora, hanem világmagyarázat – tetézi a címadó versben. Ez persze líraelméleti fogalomként bajosan állja meg a helyét. Ám az tény, hogy a bálna képe és alakváltozatai –

  • Vass Edit:
    Virágokból szőtt szavak

    A szerző korábbi könyve, a 2010-es Kokoschka babája (amely magyarul 2014-ben jelent meg) 2012-ben elnyerte az Európai Unió Irodalmi Díját. A hazájában akkor már elismert grafikus és zenész ezzel az alkotásával került a nemzetközi figyelem középpontjába. A Virágok című regénye

KULTprogramok

<< 2017. okt. >>
hkscpsv
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3 4 5

Események

In Internet Explorer versions up to 8, things inside the canvas are inaccessible!

Archívum