KULTer.hu - litkult
16
archive,paged,category,category-litkult,category-16,paged-5,category-paged-5,ajax_updown_fade,page_not_loaded

litkult

  • Szolcsányi Ákos:
    Közép-Európa középeurópáz(ik)

    Papp-Zakor Ilka új kötete, Az utolsó állatkert elég világosan kijelöli a novellák fő hangsúlyait: a címadó darab egyben az utolsó is; az alcím (A cinizmus sorsa Kelet-Közép Európában) mind novellacímként, mind az egyik visszatérő szereplő szövegeként megjelenik a könyvben;

  • Szeles Judit:
    A pókpapír

    Emlékeznek még a fényképalbumokban a képeket elválasztó-védő finom pókhálót mintázó, leheletvékony papírra? A pókpapírra, amely megakadályozza, hogy az albumban, egymással szemben található fotók összeragadjanak. Nagyapáméknál sok ilyen hatalmas, lapozgatós fényképgyűjtemény volt. És jól emlékszem a fekete lapok között susogó

  • Kántor Zsolt:
    Mándy 100

    Akinek a Hullamosó a kocsmája, rossz ember nem lehet! Mándy Iván tagadta, hogy halálfélelme lett volna. Azt híresztelte magáról, hogy életfélelme van. Azután a Darling presszó is előjött. S a kulcsfigura: presszós nő. S ott ül Kaló Flórián, Vidor

  • Rácz Anna:
    Természetesnek mutatni a képtelent

    Hiszek a szabadságban címmel szervezett Örkény István irodalmi munkásságával foglalkozó estet Juhász Anna a Városligetben, a MiroArt Estek keretében. Beszélgetőtársai Radnóti Zsuzsa dramaturg, Parti Nagy Lajos író és Für Anikó színművész voltak. A Városliget Café a Csónakázó tóra és

  • Dolhai Réka:
    KULTer-közösség

    A pompás színekben játszó Nagyerdei Víztorony adott helyet a KULTer.hu nyolcadik születésnapi rendezvényének, ahol az online kulturális tér szerzői és olvasói személyesen is találkozhattak, s részt vehettek az első KULTer stART díj átadásának – a 100 ezer költő a

  • Rácz Anna:
    Eszünket veszi

    A Független Irodalmi Napok elnevezésű kamara-versfesztivált 2005 óta minden évben megrendezik. Indulásakor a kapolcsi eseménysorozattól való függetlenedését kívánták ezzel az elnevezéssel kifejezni. Kezdetben különböző helyszíneken rendezték meg, majd 2012-től az ELTE Füvészkertjében álló, hangulatos Pollack-villa ad otthont az eseménynek.

  • Pótor Barnabás:
    Megközelített távolságok

    Szeles Judit második verseskötetében megtalálhatóak a debütáló Ilyen svédből már ismerős stíluselemek, poétikai eljárások, a 2016-ban megjelent kötetben domináns (ön)ironikus, humoros megszólalásmódot azonban egy sokkalta személyesebb, vallomásos-alanyi költészet váltja fel.

  • Rácz Anna:
    Fordítás vagy ferdítés?

    A Műfordítók Egyesülete minden hónap második péntekén birtokba veszi a Magvető Cafét és változatos témájú beszélgetéseket szervez többek között a gyermekirodalom, a versek, a krimik témaköreit érintve, melyeket a műfordító szemüvegén keresztül vizsgálnak. 

  • Tukacs Tamás:
    M&M és W&W

    Siri Hustvedt regénye, az eredetileg 2003-ban megjelent What I Loved, amely a Park Kiadó jóvoltából immár magyar fordításban is élvezhető, első látásra a „művészregény” kategóriájába illeszkedne, ám a regény erőssége, hogy emellett – két család történetén keresztül – értően

  • Szemán Krisztina:
    Ének a nyelv, nem logika

    Szabó T. Anna tavaly megjelent, Törésteszt című első novelláskötete után máris itt az újabb prózával való kísérletezés eredménye, a Határ. A főként férfi-nő kapcsolatokat középpontba állító első kötethez képest itt nagyban tágul a tematikai horizont, emellett az énelbeszélés válik meghatározóvá,

KULTprogramok

<< 2019. Már. >>
hkscpsv
25 26 27 28 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Események

In Internet Explorer versions up to 8, things inside the canvas are inaccessible!

Archívum