KULTer.hu - Molnár T. Eszter
9848
archive,tag,tag-molnar-t-eszter,tag-9848,ajax_updown_fade,page_not_loaded

Molnár T. Eszter

  • Juhász Tibor:
    Záróduett

    Éppen mászok ki az ágyból, mikor megszólal szobatársam ébresztője. Anélkül némítja el a telefonját, hogy kinyitná a szemét. Ez történhetett velem is: hétkor akartam kelni, fél tíz lett belőle. Már nem hitegetem magam. Két nap van hátra a 29.

  • Molnár T. Eszter:
    Molnár T. Eszter regényrészlete

    Szabadesés A régi börtön az óváros közepén állt, így gyalog mentem az irodából. Átvágtam a Hauptsrassén, nagy ívben kikerültem a mongol utcazenészeket, elsiettem az elszántan fotózó turisták mellett, és a mellékutcákon közelítettem meg a várhegyet. A zömök, vörös téglás

  • Lapis-Lovas Anett Csilla:
    2016 KULT ifjúsági könyvei (TOP 10)

    Talán nem túlzás kijelenteni, hogy 2016 az ifjúsági regények éve volt a magyar irodalomban. Az olyan kiadók, mint a Pagony, a Kolibri, a Tilos az Á, szinte havonta-kéthavonta jelentkeztek újabb és újabb kötetekkel, és különösen az utóbbi törekedett arra,

  • Molnár T. Eszter:
    Kietlen tájakon

    Idén is a József Attila Kör szigligeti tábora adott helyet a Re:Verse osztrák-magyar műfordítói workshopnak. Max Oravinnal a műfordítás és a költészet viszonyáról, a versek és az audiovizuális művészet kölcsönhatásáról és a készülő kötetéről beszélgettünk.

  • Gábor Fónyad:
    Gábor Fónyad kisprózája

    A rádiómban esik „Dead God, come tonight”, búgja az énekes a fellépés végén könyörgő hangon a mikrofonba. Éjszakáról éjszakára a színpadon áll az egykori külvárosi bordélyház pincéjében. Ő a bohóc, akit senki sem akar látni, a pizza, amit senki

  • Molnár T. Eszter:
    Küzdelem az anyanyelvvel

    Idén is a József Attila Kör szigligeti tábora adott helyet a Re:Verse osztrák-magyar műfordítói workshopnak, aminek apropóján a Bécsben élő íróval, Gábor Fónyaddal műfordításról, humorról és magyar gyökerekről beszélgettünk.

  • Vigh Levente:
    Kimerítő feltöltődés

    Bár erre eddig sem lehetett panasz, a tábor második felében egyre gördülékenyebbnek tűnt a csapatmunka mind a workshopok, mind az esti koccintások alatt, a kastélykert sem avanzsált hadszíntérré, elmaradt a beharangozott számháborús összecsapás, a zöldövezet viszont rejtett még felfedezhető

  • Vigh Levente:
    Darázsfészek

    A második napra bizonyossá vált, hogy a provokatív kérdések megfogalmazásánál és szenzitív témák boncolgatásánál van sokkal egyszerűbb, bár kellemetlenebb módja is annak, hogy egy irodalmi táborban darázsfészekbe nyúljon az ember.

  • Molnár T. Eszter:
    Molnár T. Eszter verse

    Fekete folyó A vízbe lapos kavics, ölembe madár pihent, sötét volt, testes és elhaló. Anyám a haját két copfba fonta, fekete folyó fekete ágai, az egyik délre vitte apám titkait, másikon nővéreim északra hajóztak. Ahonnan az élők menekültek, csak

  • Molnár T. Eszter:
    Női versatlétika

    Julia Lajta-Novak osztrák költővel a Re:Verse műfordítói workshopon való részvétele kapcsán beszélgettünk még a József Attila Kör szigligeti nyári irodalmi táborában.

KULTprogramok

<< 2017. okt. >>
hkscpsv
25 26 27 28 29 30 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3 4 5

Események

In Internet Explorer versions up to 8, things inside the canvas are inaccessible!

Archívum